我将(jiang)厨川白村氏(shi)的《苦闷的象征》译成印出,迄今恰已(yi)一年(nian);他的略(lue)历,已(yi)说在那书(shu)的《引言(yan)》里(li),现在(zai)也别无要说的事。我那时又从(cong)《出了象牙(ya)之塔》里陆续地选译他(ta)的论文,登在几(ji)种(zhong)期刊上(shang),现又集合起来,就是这一本。但其中(zhong)有几篇(pian)是(shi)新译的;有几(ji)篇不关宏旨,如《游戏论》,《十(shi)九****之主潮》等(deng),因(yin)为前者和(he)《苦闷的象征(zheng)》中的一节(jie)相关(guan),后一篇(pian)是(shi)发表(biao)过(guo)的(de),所以(yi)就(jiu)都加入。惟(wei)原书(shu)在《描写劳动问(wen)题的文学》之后还有一篇短文(wen),是(shi)回答早(zao)稻田文学社(she)的询问的,题曰《文学者(zhe)和政治家》。大意是说文学和政治都(dou)是根据(ju)于(yu)民众的深邃严(yan)肃(su)的内(nei)底生活(huo)的活动(dong),所以(yi)文学(xue)者(zhe)总该(gai)踏(ta)在实(shi)生活的地盘(pan)上,为政者(zhe)总该深解(jie)文艺,和文学(xue)者接(jie)近。
Copyright © 2008-2018