子曰(yue):仁(ren)之(zhi)难成久(jiu)矣,惟君(jun1)子能(neng)之(zhi)。是故君子不以其所能(neng)者病人(ren),不以人之(zhi) 所不能(neng)者愧人(ren)。是故圣(sheng)人之(zhi)制行也,不制(zhi)以己,使民有(you)所劝(quan)勉愧耻,以行其言。 礼以节之,信(xin)以结之,容(rong)貌以(yi)文(wen)之,衣服以(yi)移之,朋友(you)以(yi)极之,欲(yu)民之(zhi)有(you)一也(ye)。 《小雅(ya)》曰:"不愧于(yu)人(ren),不畏于天。"是故(gu)君子服其服,则文以君子之(zhi)容(rong);有 其容,则文以君(jun1)子之辞;遂其辞,则实以(yi)君子之(zhi)德。是故君(jun1)子耻服其服而无其容, 耻(chi)有(you)其容而无其辞。耻有其辞而(er)无(wu)其德(de),耻有其(qi)德而无(wu)其行。是故君子(zi)衰驹蛴(qi) 哀色,端冕(mian)则(ze)有敬色,甲胃则有不(bu)可(ke)辱之色。《诗(shi)》云:"惟鹈(ti)在(zai)梁,不濡其(qi)翼; 彼记之子,不称其服!"
Copyright © 2008-2018