只是中(zhong)国的旧名也太难。有许多字(zi)我就(jiu)不认识,连字音也(ye)读(du)不清(qing);要知道它的形(xing)状,去查(cha)书,又(you)往(wang)往不得要领。经学(xue)家对于《毛(mao)诗》上(shang)的鸟兽草木虫鱼,小学家对(dui)于《尔雅(ya)》上的释草释木之类(lei),医学(xue)家(jia)对(dui)于(yu)《本(ben)草》上(shang)的许多动植(zhi),一向就终(zhong)于注释(shi)不(bu)明白,虽然大家也(ye)七手(shou)八脚写(xie)下(xia)了许(xu)多书。我(wo)想,将来如(ru)果有专心的(de)生物(wu)学家,单是(shi)对于名目,除采(cai)取可用(yong)的旧名之外,还须(xu)博访各处的俗(su)名,择(ze)其较通行而合用(yong)者,定为正(zheng)名,不足(zu),又益以新制,则别的且不(bu)说(shuo),单是(shi)译书就便当得(de)远了。
Copyright © 2008-2018