第三篇就是上文所(suo)提(ti)起的一(yi)九二(er)四(si)年在墨斯科的讲演,据金田常三郎的日(ri)译(yi)本重译的,曾分载去年《奔流》的七,八两(liang)本(ben)上。原(yuan)本并无(wu)种(zhong)种(zhong)小题目(mu),是译者(zhe)所加(jia),意在使(shi)读者(zhe)易于省览,现(xian)在仍然袭(xi)而不改。还有一篇短序,于(yu)这(zhe)两种世界观的差异和冲(chong)突,说得很(hen)简明(ming),也节译(yi)一(yi)点在(zai)这里――
Copyright © 2008-2018