《铁的静(jing)寂(ji)》还是一九一九年作,现在是从《劳农露西亚短篇集》内,外村史郎(lang)的译本重译(yi)出来的。看那(na)作成的年代,就(jiu)知道所写的是革命(ming)直(zhi)后的情(qing)形(xing),工(gong)人的(de)对于复兴(xing)的热(re)心,小市民(min)和农(nong)民(min)的在革(ge)命(ming)时候的自利,都在(zai)这短篇(pian)中(zhong)出(chu)现。但作(zuo)者(zhe)是和传统颇(po)有(you)些联系的人,所以虽是无产者作家,而(er)观念形(xing)态却(que)与(yu)同路人(ren)较相(xiang)近,然而究竟(jing)是无产者作家,所以那同情在工人一方面,是大略一看,就(jiu)明明白白的。对于(yu)农民的憎恶,也常(chang)见于初期(qi)的(de)无产者作(zuo)品(pin)中,现在(zai)的作家们,已多在竭力的矫正了,例如(ru)法捷耶夫的《毁灭》,即(ji)为此(ci)费去(qu)不(bu)少的篇幅。
Copyright © 2008-2018