因为至今还没有(you)更新的译本出现,所以我仍(reng)然整理(li)旧(jiu)稿,印成书籍(ji)模样,想延(yan)续他多少时(shi)候的生存(cun)。但较之初稿,自信是更少缺点了。第一,雪(xue)峰当编定(ding)时(shi),曾给我(wo)对比原(yuan)译,订正了(le)几个错误(wu);第二,他(ta)又将(jiang)所译(yi)冈泽秀虎的《以(yi)理论为中心的(de)俄国无产(chan)阶级文(wen)学(xue)发(fa)达史(shi)》附在卷末,并将有些字面改从我的译例,使总览之(zhi)后,于(yu)这(zhe)《文艺政策(ce)》的(de)来(lai)源去脉,更(geng)得分明(ming)。这两点,至少是值得(de)特行(hang)声叙的。
Copyright © 2008-2018