后二年(nian),他又作了《都(dou)市与年》的长(zhang)篇,遂被称(cheng)为第一流的大匠,但至(zhi)一九二八年,第二(er)种(zhong)长篇《兄弟》出(chu)版,却(que)因(yin)为(wei)颇多对于艺术至(zhi)上主义与个(ge)人主义的(de)赞颂(song),又很受批(pi)评家(jia)的责难了(le)。这一(yi)短(duan)篇,倘使作于(yu)现在(zai),是决不至(zhi)于(yu)脍炙(zhi)人口的(de);中(zhong)国亦(yi)已有靖华的译本,收在《烟袋(dai)》中,本可无(wu)需再录,但(dan)一(yi)者因为可以见苏联文(wen)学那(na)时的(de)情形,二则我的(de)译本,成后又用(yong)《新兴文学全集》卷二十(shi)三中的(de)横泽芳(fang)人(ren)译本细加参校,于(yu)字句(ju)似略有所长,便又不忍(ren)舍弃,仍(reng)旧(jiu)收(shou)在(zai)这里了(le)。
Copyright © 2008-2018