还(hai)要说几(ji)句不(bu)大中听的话――这篇里的(de)描写(xie)混乱,黑(hei)暗,可谓(wei)颇透了,虽然粉(fen)饰了许多诙谐,但刻划(hua)分明,恐(kong)怕虽从(cong)我们中(zhong)国的普(pu)罗(luo)塔列亚特苦(ku)理替开尔看来,也(ye)要斥为反革(ge)命,――自然(ran),也许因(yin)为是(shi)俄国(guo)作家,总还是值得纪(ji)念,和阿尔志跋绥夫(fu)一例(li)待(dai)遇的。然而在他本国(guo),为(wei)什么并不(bu)没(mei)落(luo)呢?我想,这是因为虽(sui)然有(you)血,有污秽,而(er)也(ye)有革命;因(yin)为有革命,所以对于(yu)描出(chu)血和污(wu)秽――无(wu)论(lun)已(yi)经过(guo)去或未经过去――的作品,也就(jiu)没(mei)有(you)畏惮了。这便是所谓新的(de)产生。
Copyright © 2008-2018