原书共有(you)三十一(yi)篇。如作(zuo)者自序所(suo)说,从第二(er)篇起,到第二十(shi)二(er)篇(pian)止,是感(gan)想;第二十三(san)篇以(yi)下,是(shi)旅行记和关(guan)于旅行的感想。我于(yu)第一部(bu)分中,选(xuan)译了十(shi)五篇;从第二(er)部分(fen)中,只(zhi)选译了四(si)篇,因为从(cong)我看来,作者(zhe)的旅行记是轻妙的(de),但(dan)往往过(guo)于轻妙,令人如读日报上的杂(za)俎,因此倒减却(que)移译(yi)的兴趣(qu)了(le)。那一篇《说自由主义》,也并非(fei)我所注意的文字。
Copyright © 2008-2018