子(zi)曰:仁之难成久矣,惟君(jun1)子能之(zhi)。是故君子不(bu)以其所(suo)能者病(bing)人(ren),不以人之(zhi) 所不能者(zhe)愧人。是(shi)故圣人之(zhi)制行(hang)也,不制以(yi)己,使(shi)民有所劝(quan)勉(mian)愧耻(chi),以行其言。 礼以(yi)节之(zhi),信(xin)以结之(zhi),容貌以文(wen)之,衣服以移之,朋友(you)以极(ji)之(zhi),欲(yu)民之(zhi)有一(yi)也。 《小(xiao)雅》曰:"不愧于人(ren),不畏(wei)于天。"是故君子服其服(fu),则文(wen)以君(jun1)子之容;有(you) 其容,则文以君子之辞(ci);遂其辞,则(ze)实以君子之德(de)。是故君子耻服其服而(er)无其容(rong), 耻有其容而无其(qi)辞。耻(chi)有其(qi)辞而无其德,耻有其德而无其行。是故君(jun1)子衰驹蛴(qi) 哀色,端(duan)冕则有(you)敬(jing)色,甲胃则(ze)有不可辱之色(se)。《诗》云:"惟鹈(ti)在梁,不濡(ru)其翼(yi); 彼记之子,不称其(qi)服!"
Copyright © 2008-2018