可是,结末一句说(shuo):这喊(han)声里(li)似乎有(you)着双关(guan)的意义。我(wo)以(yi)为这"双关"二(er)字,将全篇的意义说得太清(qing)楚了,所有(you)蕴蓄(xu),有(you)被其打破(po)之虑。我想将它改(gai)作(zuo)"含着别(bie)样(yang)"或"含(han)着几(ji)样",后一个比较的好,但也(ye)总(zong)不觉得恰好。这一(yi)点关系较大些,所以(yi)要(yao)问问(wen)你(ni)的意思,以为怎样(yang)?
Copyright © 2008-2018