意动用(yong)法及词类活用(yong):古今汉(han)语(yu)在(zai)词性方面没(mei)有太大改变,而两者之间的(de)最大不同就(jiu)在于词类活用。所谓词类(lei)活(huo)用,是指(zhi)在古(gu)代汉语里,有些词可以按(an)照(zhao)一定的语言习惯灵活运用,在句子(zi)中临时(shi)改(gai)变它(ta)原(yuan)来的(de)语法功能,具备另一类次的(de)语(yu)法功(gong)能和词汇意义,词类活用大(da)致(zhi)包括以下几种情(qing)况:一、使动用法,指(zhi)谓语动(dong)词具(ju)有(you)使宾语怎么(me)样的意思(si)。如动词使动用法(fa),《鸿门宴》:项(xiang)伯(bo)杀人(ren),臣活之。活(huo)之是使(shi)之活。二、意动用法指谓语动词具有(you)认为(或以(yi)为)宾语怎么样的(de)意思。意(yi)动中的(de)意(yi),即主观认为,就是主(zhu)观上把(ba)某个事物当作,即认为宾语怎样或把(ba)宾语当作(zuo)怎样。意动(dong)用(yong)法只限(xian)于形(xing)容词和名词的活用(yong),动词本身没有意动用法。一般(ban)可译(yi)为认为(wei)……..以……..为……..等。三(san)、名词用如(ru)动词如,如柳(liu)宗元(yuan)《黔之驴(lv)》驴(lv)不(bu)胜怒,蹄之(zhi)。蹄之(zhi)是(用(yong)蹄子)踢之的(de)意(yi)思。四、名词(ci)用(yong)作状(zhuang)语,如《愚公移山》:箕畚运(yun)于(yu)渤海之尾。便(bian)翻译为用箕(ji)畚运到渤海的边(bian)上。
Copyright © 2008-2018