至于(yu)意义,大约是可(ke)以无须(xu)乎详说的。因为(wei)无论(lun)何人,在(zai)风(feng)雪(xue)的呼号中,花卉的议论(lun)中,虫鸟的(de)歌舞(wu)中,谅必都能够更洪亮的(de)听(ting)得自然母的言(yan)辞(ci),更(geng)锋利的(de)看(kan)见土拨鼠(shu)和春(chun)子的运命。世间本没有别(bie)的言说(shuo),能比诗人以语言文字(zi)画出自(zi)己的心和梦,更为(wei)明(ming)白晓畅的(de)了。
Copyright © 2008-2018