评传的作者波(bo)勒(le)兑蒙德,是那时荷兰(lan)著(zhe)名的诗人(ren),赉(lai)赫的序(xu)文上就(jiu)说及(ji)他,但(dan)于(yu)他的诗颇(po)致不(bu)满。他(ta)的文字也奇特,使(shi)我译得很有些(xie)害怕,想中止了,但(dan)因为究竟可以知道(dao)一点望(wang)蔼覃的(de)那(na)时为止的经历(li)和作品,便索(suo)性将(jiang)它译完,算是(shi)一(yi)种徒(tu)劳的工作(zuo)。末一篇是我的关于(yu)翻(fan)译动植物名的小记,没有多大(da)关系的。
Copyright © 2008-2018