很多(duo)年(nian)后(hou),有一天(tian),我(wo)和我侄子(zi)朱(zhu)涛聊(liao)天,给(gei)他(ta)讲起自己当(dang)年的这段经历(li)。小涛(tao)当时(shi)刚刚大学毕业,在(zai)北京(jing)找工作,会(hui)意地给我讲(jiang)起(qi)了中(zhong)学的一(yi)篇英语(yu)课文(wen):名字叫(jiao)《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西方有一(yi)种做法,没事的(de)时候幻想自己的未(wei)来,想得越具(ju)体(ti)越(yue)好(hao),想得越遥(yao)远越好,然(ran)后(hou)将自己的白日梦大声地讲给(gei)周围的朋(peng)友(you)听,让所(suo)有的人知(zhi)道。从此,碍于说到做到(dao)的(de)面子,不断激励自己,不断将别(bie)人的嘲讽做(zuo)为前进(jin)的动力。据说克林顿(dun)从小就口(kou)出(chu)狂言我长大了要当总统(tong)。这是西方人的思(si)维方式,与(yu)东(dong)方人不(bu)同。现(xian)在想(xiang)想(xiang),这确实是一(yi)个(ge)行之有效的方(fang)法(fa)。我(wo)当年的那句(ju)狂言把自己逼到了(le)绝路上,然而,后(hou)来(lai)的事(shi)实证明,这种背(bei)水(shui)一战,拼(pin)死一搏,却神奇般有效。
Copyright © 2008-2018