我们的翻(fan)译是每日下午,一定不(bu)缺的(de)是身(shen)边一(yi)壶好茶叶的(de)茶和身(shen)上一(yi)大片汗(han)。有时进行得很快,有时争执得很凶,有(you)时商量,有(you)时谁也想不出(chu)适(shi)当的译(yi)法。译得头昏(hun)眼花时,便(bian)看(kan)看(kan)小窗外的(de)日光(guang)和绿荫,心(xin)绪渐静(jing),慢慢地(di)听到高树上的蝉鸣,这(zhe)样地(di)约有一个月(yue)。不久我(wo)便带着草(cao)稿到厦门大(da)学(xue),想(xiang)在那(na)里(li)抽空整理,然而(er)没有工夫;也(ye)就住不下去了,那里也有学者(zhe)。于(yu)是又(you)带到(dao)广州的中山大学,想在那(na)里抽(chou)空整理,然而又没有工(gong)夫;而(er)且也就(jiu)住(zhu)不下(xia)去了,那里又(you)来(lai)了学者。结果是带着逃(tao)进自己的(de)寓所――刚(gang)刚租定不到一月的(de);很阔,然而很热的房(fang)子――白云楼(lou)。
Copyright © 2008-2018