bascum thapsus.两种都是(shi)欧洲(zhou)的(de)植(zhi)物,中(zhong)国没(mei)有名目的。前一(yi)种近(jin)来(lai)输入得颇多;许多译籍上都沿(yan)用(yong)日本名(ming):月见草,月见者,玩(wan)月也(ye),因为它(ta)是傍晚开(kai)的。但北京的花(hua)儿匠(jiang)却(que)曾(ceng)另立了一(yi)个名字,就是(shi)月下香;我曾经采(cai)用在(zai)《桃(tao)色的(de)云》里,现在还仍旧。后一种(zhong)不知道(dao)底细,只得直(zhi)译德国名。
Copyright © 2008-2018