在(zai)这则古老的日本寓言里(li),樵夫用(yong)了个(ge)巧妙的计谋(mou),使人(ren)们印象中小(xiao)气吝(lin)啬的(de)当(dang)铺老(lao)板为自(zi)己(ji)的作(zuo)为"付出代价"。樵夫扭(niu)转局势(shi)的冷(leng)静与机智幽默,不仅使他轻松赢了五十(shi)金币,无愧良(liang)心(xin)地报(bao)了一箭之仇(如果他在盛怒中(zhong)杀(sha)了当铺老板,恐怕就有(you)愧良(liang)心,并(bing)且(qie)得(de)不偿(chang)失),证(zheng)明了他的高人(ren)一(yi)筹(chou),无须(xu)担心此(ci)事的(de)有(you)失面(mian)子,此外,樵夫也因此更容易面(mian)对、处理自己的痛苦。
Copyright © 2008-2018