《铁的静寂(ji)》还(hai)是一九(jiu)一九年(nian)作,现在(zai)是从(cong)《劳农(nong)露西亚短(duan)篇集(ji)》内,外村史郎的译本重译(yi)出来的。看那(na)作(zuo)成的(de)年代,就知道所写的是革命(ming)直后(hou)的情形(xing),工人的对于复兴的热(re)心,小市民和农(nong)民的(de)在革命时候的(de)自利,都在(zai)这短(duan)篇中(zhong)出现。但作(zuo)者是(shi)和传统颇(po)有(you)些联系的(de)人(ren),所以(yi)虽是无产者(zhe)作家,而(er)观念形(xing)态却(que)与同路人(ren)较相近,然而究竟是(shi)无产者(zhe)作家,所以那同情在工(gong)人(ren)一(yi)方(fang)面(mian),是(shi)大(da)略一看(kan),就明明白白的。对(dui)于农民的(de)憎恶,也常见于初期的无(wu)产者作品中,现在的(de)作家们,已多在竭力(li)的(de)矫正了,例如法(fa)捷耶夫的《毁灭》,即(ji)为(wei)此费去不少的篇幅。
Copyright © 2008-2018