g为木刻(ke)而译小说的罢。但那木(mu)刻,却又并不十(shi)分(fen)依(yi)从小说的(de)叙(xu)述(shu),例(li)如《难解(jie)的性格》中的女(nv)人(ren),照小说,是扇上(shang)该有须头(tou),鼻梁上应该架着眼镜,手上也该有手镯的(de),而插画里都(dou)没有。大(da)致一看,动手就做,不必和本(ben)书一一(yi)相符,这是西(xi)洋的插画家很(hen)普通的脾(pi)气(qi)。虽说(shuo)神似比形似更高(gao)一著(zhe),但(dan)我总以为(wei)并非插(cha)画(hua)的正(zheng)轨(gui),中国(guo)的画(hua)家是用不着(zhe)学他(ta)的(de)――倘能形神俱似(si),不是比单单的形似又(you)更高一(yi)著(zhe)么?
Copyright © 2008-2018