很(hen)多年后,有一天,我和我侄子朱涛聊天,给他讲起自(zi)己当年的这段经(jing)历。小涛(tao)当时刚(gang)刚大学毕(bi)业,在北京(jing)找(zhao)工作,会意地给(gei)我讲起了中(zhong)学(xue)的一篇英语课文:名字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西方有(you)一(yi)种做法,没事的时候幻想自己的未来(lai),想得越具体(ti)越好(hao),想得越遥远(yuan)越(yue)好(hao),然(ran)后将(jiang)自己(ji)的白(bai)日梦(meng)大声地讲给周(zhou)围的朋友听,让所有(you)的人知道。从此,碍于(yu)说到做到的面子,不(bu)断激(ji)励自己,不(bu)断将别(bie)人的嘲讽做(zuo)为前(qian)进的(de)动力。据(ju)说克(ke)林顿(dun)从小(xiao)就口(kou)出狂言我长大(da)了要(yao)当(dang)总统。这是西方人的思维(wei)方式(shi),与东(dong)方人(ren)不同。现(xian)在想想,这确实是(shi)一个行之有效的方(fang)法。我(wo)当年(nian)的(de)那(na)句狂言把自己逼(bi)到了绝路(lu)上,然(ran)而(er),后来的事实证(zheng)明,这(zhe)种(zhong)背水一(yi)战,拼死一搏,却神奇(qi)般有效(xiao)。
Copyright © 2008-2018