这(zhe)一(yi)篇(pian)文字(zi),还是一九三一年,即海纳死(si)后的七十五周年,登在二月二(er)十一日的(de)一种(zhong)德(de)文(wen)的日报上的,后由(you)高冲(chong)阳造(zao)日(ri)译,收入《海纳研究》中,今即(ji)据(ju)以重译在这(zhe)里(li)。由这样的简(jian)短的文字,自然不(bu)足以深知(zhi)道诗人的(de)生平,但我以(yi)为至少可以(yi)明白(一)一向(xiang)被我们看作恋(lian)爱诗(shi)人的海(hai)纳,还有革命底的一面;(二(er))德(de)国(guo)对于文学(xue)的压迫,向(xiang)来就没有放松过(guo),寇尔兹和希(xi)特(te)拉,只是(shi)末期的(de)变(bian)本(ben)加厉的人;(三)但海(hai)纳还是永(yong)久存在,而且(qie)更加灿(can)烂(lan),而那时(shi)官准的一(yi)群作者却连姓(xing)名也在没(mei)有(you)记起(qi)之前,就(jiu)已(yi)忘却了。这对(dui)于读者,或者还可以(yi)说(shuo)是有(you)些(xie)意义的罢。一九三三年九月十日(ri),译讫并记。
Copyright © 2008-2018