《会友》就(jiu)是上期登过序文的笠井镇夫译本《山民牧唱》中的一篇,用诙谐之笔,写一点不登大雅之堂的(de)山(shan)村(cun)里的名人(ren)故事,和我(wo)先曾绍介在《文(wen)学(xue)》翻译专(zhuan)号(hao)上的(de)《山中笛韵(yun)》,情景(jing)的阴郁和玩皮,真(zhen)有(you)天渊之(zhi)隔(ge)。但这一(yi)篇里(li)明说了两(liang)回(hui):这跋司珂(ke)人的(de)地方(fang)是(shi)法(fa)国(guo)属(shu)地。属(shu)地的人民,大概是(shi)阴郁的,否(fou)则(ze)嘻嘻哈哈(ha),像这里所写的培拉的(de)学人哲(zhe)士们一样。同是(shi)一处的(de)居(ju)民,外观上(shang)往(wang)往会有两(liang)种相反的性情。但(dan)这相反(fan)又恰如一张纸(zhi)的两面,其实是一体的(de)。
Copyright © 2008-2018