《苦蓬(peng)》从(cong)《海外文学新选》第三十六编(bian)平冈雅(ya)英所译的《他们(men)的生活之一(yi)年》中译(yi)出,还是一九一(yi)九年作,以时候而(er)论,是(shi)很旧的(de),但(dan)这时苏联正(zheng)在困苦中,作(zuo)者的态度,也比成(cheng)名后较(jiao)为(wei)真挚。然而(er)也还是(shi)近于随笔(bi)模(mo)样,将传说,迷信,恋爱,战(zhan)争等零(ling)星(xing)小材(cai)料,组成一(yi)片,有(you)嵌镶(xiang)细(xi)工之(zhi)观(guan),可是也觉得颇为悦(yue)目。珂刚(gang)教授以为毕力涅(nie)克的小说,其实都是小说的材料(见《伟(wei)大(da)的十(shi)年的(de)文学》中),用于这一篇,也是评(ping)得(de)很惬当的。
Copyright © 2008-2018