马克 吐(tu)温(wen)曾经有(you)过(guo)一个男(nan)孩。一天(tian),他的夫人(ren)外出,临走时(shi)再三叮嘱(zhu)他(ta)照管好(hao)出(chu)世(shi)还不到四个月的婴(ying)儿。马克(ke) 吐温也连(lian)声(sheng)答应(ying)。他把盛放孩(hai)子的摇(yao)篮推(tui)到走(zou)廊里,自己坐在一(yi)张摇椅上看书(shu),以便就近照(zhao)料。当时正值冬天,室外气(qi)温低到零(ling)下19度。由于阅(yue)读(du)入神,这位(wei)大作家(jia)忘掉了(le)周围的一切(qie),甚至(zhi)连孩(hai)子的哭声都没有听到。当他(ta)放下(xia)书时(shi),才突(tu)然(ran)想起孩(hai)子还睡在走廊里。他慌忙去看(kan),发现摇(yao)篮中的(de)孩子(zi)早将被子踢(ti)在一边(bian),已经冻得(de)奄奄一息了。当(dang)他的妻子(zi)回来后,马克(ke) 吐(tu)温没(mei)敢(gan)说(shuo)出真相,怕妻(qi)子责怪(guai)和懊恨。他的妻子只当孩子受(shou)了风(feng)寒。后来,这孩(hai)子死了。夫『妇』俩(liang)为此悲痛欲绝。马克 吐(tu)温深感自己没有(you)尽到(dao)做父(fu)亲(qin)的责任,内疚万分。但他也一直没有说出(chu)真(zhen)情,怕妻子受到更大打(da)击。他(ta)一(yi)直隐瞒着(zhe)事实,直到(dao)妻(qi)子去世(shi)之后,他(ta)才在自(zi)传(chuan)中(zhong)陈(chen)述了这(zhe)件使他抱憾终身的往事,并且(qie)以在大雪中受冻来(lai)惩罚自己的(de)愚蠢(chun)过错。
Copyright © 2008-2018