这一篇(pian)文字,还是一九三(san)一年(nian),即海纳死后的七十五周年,登在(zai)二(er)月二十(shi)一日的(de)一种德文的日报上的,后由高冲(chong)阳(yang)造(zao)日(ri)译,收入《海纳研究》中,今即据(ju)以重(chong)译在(zai)这里。由这样的简短的文(wen)字,自然不足以深知道诗(shi)人(ren)的生平,但我以为(wei)至少可以(yi)明白(bai)(一)一(yi)向被(bei)我们看(kan)作恋(lian)爱诗人的(de)海(hai)纳(na),还有革(ge)命(ming)底的一面;(二)德(de)国对于文(wen)学的压迫,向(xiang)来就没有放松(song)过,寇尔兹(zi)和(he)希特拉(la),只是末期的变本加(jia)厉(li)的人;(三)但海(hai)纳还(hai)是永久存在,而且(qie)更(geng)加灿烂,而那时(shi)官准(zhun)的一群作者却连姓名也在(zai)没(mei)有记起(qi)之(zhi)前,就已(yi)忘却(que)了。这对于读者,或者还可以说(shuo)是(shi)有些(xie)意(yi)义(yi)的罢。一(yi)九三(san)三年九(jiu)月十日,译(yi)讫并(bing)记。
Copyright © 2008-2018