有一个(ge)笑(xiao)话(hua),说(shuo)有一(yi)个老太婆卖(mai)松花蛋(dan),就是鸡蛋外(wai)面糊着一层泥和草(cao)的那(na)种。松花蛋卖得(de)很(hen)火(huo)。老太婆(po)动心眼了:我干吗这么实诚呢?她于是把大(da)鸡蛋换(huan)成(cheng)了(le)小鸡(ji)蛋,外面糊上(shang)厚厚(hou)的泥。没想到(dao),照样卖(mai)得火。老太(tai)婆尝到"甜头"了,又把(ba)鸡蛋换成了土豆--还(hai)是(shi)卖得火。一不做二不休,老太婆索(suo)『性』用(yong)鹅卵石代(dai)替土豆,冒充(chong)松花(hua)蛋卖(mai)!她还是卖得火!当(dang)老(lao)太婆高高兴兴(xing)地(di)点(dian)着(zhe)手(shou)里的(de)钞票时,她的头上突然下起了"雹雨"--一块块(kuai)鹅(e)卵(luan)石、一(yi)颗颗(ke)土豆,甚至还有一(yi)个(ge)个鸡蛋(dan),劈头盖(gai)脑地都砸向了她。
Copyright © 2008-2018