以(yi)常理而论(lun),一(yi)个作家被(bei)别国译出了(le)全集(ji)或(huo)选集(ji),那么,在(zai)那一(yi)国里,他的(de)作品的注意者,阅(yue)览者(zhe)和研(yan)究者该多起来,这(zhe)作(zuo)者也更为大(da)家所知(zhi)道,所了解的。但在(zai)中国(guo)却不然,一到翻译集子之(zhi)后,集子还没有出(chu)齐,也(ye)总不(bu)会出齐,而作(zuo)者可早被(bei)压杀了(le)。易卜(bo)生,莫泊桑,辛克莱,无不如此,契诃夫(fu)也(ye)如此。
Copyright © 2008-2018