原译(yi)本印(yin)在《新兴文(wen)学全(quan)集》第二十四卷里,有几个(ge)脱印的字,现(xian)在(zai)看上(shang)下(xia)文义(yi)补上了,自己不知道(dao)有无(wu)错(cuo)误。另有两个(ge)×,却原来如此,大(da)约是示威(wei),杀戮这些(xie)字样罢,没有(you)补。又因为希图(tu)易懂,另外加(jia)添了几(ji)个(ge)字,为原(yuan)译本所无,则都用括弧作记。至于(yu)黑鸡来啄等等,乃是(shi)生了(le)伤寒,发热时所见的(de)幻象(xiang),不是(shi)智识阶级作(zuo)家(jia),作品里(li)大概不至(zhi)于(yu)有(you)这样的玩意(yi)儿的――理定在自传(chuan)中说(shuo),他年青时,曾很受(shou)契(qi)诃夫的影响。
Copyright © 2008-2018