原(yuan)译本(ben)印(yin)在《新兴(xing)文学(xue)全集》第(di)二十四卷里,有几个(ge)脱印的字,现在看上(shang)下(xia)文(wen)义补上了,自己不(bu)知(zhi)道(dao)有无错误。另有两个×,却原来如(ru)此,大约是(shi)示(shi)威(wei),杀戮这些字样罢,没有补(bu)。又因为希(xi)图(tu)易懂,另(ling)外(wai)加添了几个字,为原译本所无(wu),则都(dou)用(yong)括弧作记。至(zhi)于黑鸡来啄等等,乃是生了(le)伤(shang)寒,发热时所(suo)见的(de)幻(huan)象,不是智识阶级作家,作(zuo)品里大概不至于有这(zhe)样的玩意儿的(de)――理定在(zai)自传(chuan)中说,他年青(qing)时,曾很受契(qi)诃夫(fu)的影响。
Copyright © 2008-2018