当我经营(ying)种植(zhi)园的计划稍有眉目时,我的(de)朋友,就是在(zai)海上救(jiu)我(wo)的(de)船长(zhang),又回来了。这次(ci)他的(de)船是(shi)停(ting)在(zai)这儿(er)装货的,货装完后再出(chu)航,航程将持续(xu)三(san)个月左(zuo)右。我(wo)告(gao)诉他(ta),我(wo)在伦敦(dun)还(hai)有一笔小(xiao)小的资本;他给了我一个友好而(er)又诚恳的建(jian)议。英国先(xian)生,他(ta)说,他一(yi)直这么(me)叫我的,你写封信,再(zai)给我(wo)一份(fen)正式委(wei)托书请那位在(zai)伦(lun)敦替你保(bao)管存款的(de)人把钱汇(hui)到里斯本,交给我(wo)所指定(ding)的人,再(zai)用那(na)笔(bi)钱办一(yi)些这儿(er)有用的货(huo)物。我回来时,如果(guo)上帝保佑(you),就可替你一起运来。可是(shi),天有不测(ce)风(feng)云(yun),人有旦夕祸福(fu),我建(jian)议你动用你(ni)一半的资本(ben),也就是一(yi)百英(ying)镑,冒一下(xia)险。如果一切顺利,你可(ke)以用同样(yang)的方法支取另一半。那(na)样,即使万一(yi)失手,你还(hai)可用剩(sheng)下的一半(ban)来接济(ji)自(zi)己(ji)。船长的建议确(que)实是一个万全良策,且出于真诚的友谊。我(wo)深信,这简直是一个万(wan)无(wu)一(yi)失(shi)的办法(fa)。所(suo)以,我按船长(zhang)的要(yao)求(qiu),给保管我存款的(de)太太写了一封信,并又(you)写了一份委(wei)托书,交给这(zhe)位葡萄(tao)牙船长。
Copyright © 2008-2018