周(zhou)作人先生和武者(zhe)小(xiao)路(lu)先生通(tong)信(xin)的时候,曾经提到这已(yi)经译出的事,并问(wen)他对(dui)于住在中国的人类(lei)有什么(me)意见,可以说说。作者因此写了一(yi)篇,寄(ji)到北京,而我适值到别处去了,便(bian)由周先生译出,就是本书开头的(de)一篇《与(yu)支那未知(zhi)的友(you)人(ren)》。原(yuan)译(yi)者(zhe)的按语中说:《一个(ge)青年的梦》的书名(ming),武(wu)者小路先(xian)生(sheng)曾说想改作《A与战争》,他这(zhe)篇(pian)文(wen)章里(li)也就用这个新(xin)名字,但因为(wei)我们译的还是旧称(cheng),所(suo)以我(wo)于译文(wen)中也一律仍(reng)写作(zuo)《一个(ge)青年(nian)的梦(meng)》。
Copyright © 2008-2018