《诗经(jing)》还要学(xue)以致用(yong)。《论(lun)语》:不学《诗》,无(wu)以言,其(qi)意(yi)思是(shi)指不学《诗(shi)》,处世立身、周旋应接的时候语词就会(hui)粗鄙匮乏,不能(neng)应对自(zi)如。 杨(yang)伯峻《论(lun)语译(yi)注》直接(jie)把这句(ju)话解释(shi)为:不学诗就(jiu)不(bu)会说话,意思虽有(you)些直(zhi)接(jie)极(ji)端,但倒也说出其(qi)中(zhong)些许意味。有(you)些人交往(wang)时(shi)口若(ruo)悬河,滔(tao)滔不绝,但(dan)语词浅陋,不(bu)着边际(ji),不但不会引起人的好感,还会令人(ren)心(xin)生厌恶;而(er)有些人语词不多(duo),但不经意处点出(chu)一句,则语惊四座,令人刮(gua)目相(xiang)看;当(dang)然(ran)也不排(pai)除(chu)有(you)些人(ren)出口成章,言辞烂若舒锦。虽然文化涵养(yang)并不是娴于辞令的(de)唯(wei)一决定因素(su),但多读书(shu),读好书,对(dui)于(yu)提高言语(yu)水平,应当是颇(po)有帮助(zhu)的。古(gu)人赋(fu)诗言志,以(yi)引用《诗经》为傲,我(wo)们(men)不需(xu)人人都达到这种程度(du),但至少,我们(men)要懂得别人的如是说是什么意思。
Copyright © 2008-2018