我(wo)以为(wei)最要紧的尤其是末一篇,凡(fan)要略知(zhi)新(xin)的(de)批评(ping)者(zhe),都非细看(kan)不(bu)可(ke)。可惜译成一(yi)看,还是很艰涩,这在(zai)我的力量上,真是(shi)无可(ke)如何。原译(yi)文上也颇有错字,能(neng)知道的都已改正,此外则只能承袭,因(yin)为(wei)一人之力,察不(bu)出(chu)来。但仍希(xi)望读者倘(tang)有发见(jian)时,加以指(zhi)摘(zhai),给(gei)我(wo)将来还有改正的(de)机会(hui)。
Copyright © 2008-2018