以常理而论,一个作家被别(bie)国译出了(le)全集或选集,那(na)么,在(zai)那一国里(li),他的作品的(de)注意者(zhe),阅览(lan)者和研究(jiu)者该(gai)多起来,这作者也(ye)更为大家所(suo)知(zhi)道,所了解的(de)。但在(zai)中(zhong)国却(que)不然,一到翻译集子之(zhi)后,集子还(hai)没有(you)出齐,也总不会(hui)出齐(qi),而(er)作者(zhe)可早(zao)被压杀了。易卜生,莫泊桑,辛克莱,无不如此,契诃(he)夫(fu)也(ye)如此。
Copyright © 2008-2018