原(yuan)书共有三十一(yi)篇。如作者自序所(suo)说,从第二(er)篇起,到(dao)第二十二(er)篇止,是(shi)感想(xiang);第二十三(san)篇以下,是旅(lv)行记和关于旅行的感想。我于(yu)第一(yi)部(bu)分中,选译了十五篇;从第二部分(fen)中(zhong),只选译了四篇,因(yin)为从(cong)我看来,作者的旅行记(ji)是轻妙的,但往(wang)往(wang)过(guo)于轻(qing)妙(miao),令人如读(du)日报上的(de)杂(za)俎,因此倒(dao)减却移(yi)译的兴趣了(le)。那(na)一篇(pian)《说(shuo)自由主义》,也(ye)并非(fei)我所注意的文(wen)字(zi)。
Copyright © 2008-2018