很多(duo)年后(hou),有一天(tian),我和我侄子朱涛聊天,给他讲起自己(ji)当年的这(zhe)段经(jing)历。小涛当时刚刚大(da)学毕业,在北京找工(gong)作,会(hui)意(yi)地给我讲起(qi)了(le)中学的一篇英语课文:名(ming)字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西方有(you)一种做法,没事的时候幻想自己的未来,想得越(yue)具体越好,想(xiang)得越(yue)遥(yao)远越好(hao),然后(hou)将自己(ji)的白日梦(meng)大声地(di)讲给周围的(de)朋友(you)听(ting),让所有的(de)人(ren)知道(dao)。从(cong)此,碍于说到(dao)做到的面子,不断激(ji)励(li)自己,不断将别人(ren)的嘲讽(feng)做为前(qian)进的动力(li)。据说克林(lin)顿(dun)从小就口(kou)出狂言(yan)我(wo)长(zhang)大了要当总(zong)统。这(zhe)是(shi)西方人(ren)的(de)思维方式,与东方人(ren)不同。现(xian)在(zai)想想,这确实是(shi)一个行之有效的方法。我当年(nian)的那句狂言(yan)把(ba)自己逼到了绝(jue)路上,然而,后来的事(shi)实证(zheng)明,这(zhe)种(zhong)背(bei)水一战,拼(pin)死一搏,却(que)神奇般有效。
Copyright © 2008-2018