在(zai)英(ying)国期间我参加(jia)了一个由六人组(zu)成的课(ke)题小组。课题由(you)我(wo)的导师玛丽(li)主(zhu)持。她是一位(wei)心直口快的女士。在(zai)我刚到时,她让我为课题的(de)某一项(xiang)写点(dian)儿材料。这是(shi)导师(shi)第一次布置给我(wo)的任务,我下决心要全力以(yi)赴弄好。所(suo)以我认真查(cha)阅资(zi)料,冥(ming)思苦想(xiang),经过几(ji)天的(de)努力(li),终于写(xie)完了。我(wo)用从系(xi)里领来的a4纸(zhi)抄(chao)好,兴冲(chong)冲地到她的(de)办公室交差(cha),满(man)以为会得到导师的赞扬(yang),可(ke)是(shi)没想到,她的第一(yi)句话却给我当(dang)头一(yi)棒:你怎么能用这(zhe)么好(hao)的纸来(lai)写呢(ne)?这(zhe)是浪费。你应该用用过(guo)的(de)纸的(de)反面写,这种(zhong)纸(zhi)只(zhi)有在打(da)印、复(fu)印时或抄正式(shi)的文稿时才用。当(dang)时她神『色』严肃,弄得我(wo)尴尬不(bu)已,无(wu)地(di)自容。直到现(xian)在(zai),每(mei)当我(wo)想用干净(jing)的白(bai)纸打稿或随便写几(ji)个(ge)字时(shi),我似乎都感觉到她(ta)那责备的(de)目光(guang)在监(jian)视着(zhe)我。由于她一直对我很友好,我当时并不怀(huai)疑她歧视中国人,惟一解释得通的(de)是小气。
Copyright © 2008-2018