马克 吐温曾经(jing)有过一(yi)个男孩(hai)。一天,他(ta)的夫人外(wai)出(chu),临(lin)走时再(zai)三叮嘱他照管(guan)好出(chu)世(shi)还不(bu)到四个月的婴儿(er)。马克 吐温也连声答应。他(ta)把盛放(fang)孩(hai)子的摇(yao)篮推(tui)到(dao)走廊里,自己(ji)坐在(zai)一张摇椅上(shang)看(kan)书,以便就近照料。当时正(zheng)值冬天,室外气(qi)温低到零(ling)下(xia)19度。由(you)于(yu)阅(yue)读入神(shen),这位(wei)大作家(jia)忘掉了周(zhou)围(wei)的一切,甚至连孩子的(de)哭(ku)声都(dou)没有听到(dao)。当他(ta)放下书(shu)时,才(cai)突然想起孩(hai)子还睡在(zai)走(zou)廊里。他慌忙去看(kan),发现摇篮中的孩(hai)子早将(jiang)被子(zi)踢在一边,已经冻得奄奄一息了。当(dang)他的妻(qi)子回来后,马克(ke) 吐(tu)温没敢(gan)说出(chu)真(zhen)相,怕妻子责(ze)怪(guai)和懊(ao)恨。他的妻子(zi)只当孩子(zi)受了风寒。后来,这孩(hai)子死了。夫『妇』俩(liang)为(wei)此悲(bei)痛欲(yu)绝(jue)。马(ma)克 吐(tu)温深感自(zi)己(ji)没有尽到做(zuo)父(fu)亲的(de)责任,内疚万(wan)分。但(dan)他也一直(zhi)没有说出真情,怕妻子(zi)受到(dao)更大打(da)击。他一直(zhi)隐瞒着事实,直到妻子(zi)去世之后,他才在自传中陈述了这件使他抱憾终身的往事,并且(qie)以在大(da)雪中(zhong)受(shou)冻来惩(cheng)罚自己的愚蠢过错。
Copyright © 2008-2018