《勇(yong)敢(gan)的(de)约翰》先亦已(yi)有书(shu)局〔2〕愿出版,我(wo)因将原书拆开,豫(yu)备(bei)去制图,而对方后来(lai)态度颇不热(re)心(上海书局,常常千(qian)变万化),我(wo)恐(kong)交稿以后,又如(ru)石沈大(da)海,便作罢。但由我看来,先生的译文是很费力的,为赌(du)气(qi)起见,想自(zi)行设(she)法,印一(yi)千部(bu)给大(da)家看看(kan)。但既将自(zi)主印刷(shua),则又颇(po)想插以更好的图,于(yu)是托在德之友人〔3〕,转托(tuo)匈牙利留(liu)学生(sheng),买一插画(hua)本(ben),但至今(jin)尚(shang)无复(fu)信,有否未可(ke)知。
Copyright © 2008-2018