一日(ri),俯(fu)颈窗前,怊怅若失(shi)。忽(hu)问:革囊何在?曰(yue):以卿(qing)畏之,故缄置(zhi)他(ta)所(suo)。曰:妾受(shou)生气(qi)已久,当不复畏,宜取挂床头。宁(ning)诘其意(yi),曰(yue):三日来,心怔忡无(wu)停息,意金(jin)华妖(yao)物,恨妾远(yuan)遁,恐旦晚寻及(ji)也。宁果(guo)携革(ge)囊来。女反(fan)复审视,曰(yue):此剑(jian)仙(xian)将盛人头者也。敝(bi)败至此(ci),不知杀人几(ji)何许(xu)!妾今日(ri)视之(zhi),肌犹粟栗。乃(nai)悬(xuan)之。次日,又命移(yi)悬(xuan)户上。夜对(dui)烛(zhu)坐,约(yue)宁勿寝。H有(you)一(yi)物,如(ru)飞鸟堕。女(nv)惊匿夹幕间(jian)。宁视之,物如(ru)夜叉状,电目血(xue)舌,闪攫拿而前;至门却步(bu),逡(qun)巡久之(zhi),渐近(jin)革囊(nang),以爪摘取,似将抓裂。囊(nang)忽(hu)格然一响,大(da)可合篑(kui)。恍惚有鬼物,突出(chu)半身,揪(jiu)夜叉入,声遂寂(ji)然(ran)。囊亦顿缩(suo)如故。宁(ning)骇(hai)诧(cha)。女亦出,大喜曰:无(wu)恙矣!共(gong)视囊中,清水数斗而已。后数年,宁(ning)果登进士。女举(ju)一男。纳妾后,又各生一男,皆(jie)仕进(jin),有声。
Copyright © 2008-2018