第(di)一篇是从金田(tian)常(chang)三(san)郎(lang)所译《托尔斯泰与马(ma)克斯(si)》的附录里重译的,他原从世界语的本子(zi)译出,所以这译本是重而又(you)重。艺术(shu)何以(yi)发(fa)生之(zhi)故,本是(shi)重大的问题,可(ke)惜这篇(pian)文(wen)字(zi)并不多,所(suo)以读(du)到终(zhong)篇,令人仿佛有不(bu)足之感。然而(er)他的艺术观的根本(ben)概念,例(li)如(ru)在《实(shi)证美(mei)学的基础》中所发挥(hui)的,却几乎无不具体而微地说在(zai)里面(mian),领会之后(hou),虽然只(zhi)是(shi)一(yi)个大概,但也就(jiu)明白一个大概了(le)。看(kan)语气,好像是讲(jiang)演,惟不(bu)知(zhi)讲于(yu)那一年。
Copyright © 2008-2018