等到颜氏看到(dao)丈(zhang)夫(fu)写的(de)文章,笑着说:你的文章(zhang)跟你的容貌好(hao)像是两个人,像这(zhe)样(yang),哪天才(cai)能(neng)成名呢(ne)?她天天鼓(gu)励(li)丈夫攻读,严(yan)厉得如(ru)同(tong)师(shi)友。黄昏时,颜氏(shi)先(xian)点灯伏在(zai)桌上(shang)自己(ji)念书,为丈(zhang)夫做榜样,听见三(san)更鼓响才(cai)停(ting)下。这样(yang)过了一年多,书生的(de)应试诗文相当精通了;可(ke)是两次应(ying)试,两次都(dou)落(luo)榜。功名不顺利,生活(huo)更困难(nan),他想(xiang)到这些,倍感寂(ji)寞(mo),伤(shang)心(xin)地(di)痛哭起来(lai)。颜(yan)氏呵斥(chi)他说(shuo):你不是(shi)个男子(zi)汉(han),辜负了头上这顶帽子!假使我去掉(diao)发髻,换上帽(mao)子,取(qu)高(gao)官显爵,简直看作是拣(jian)根(gen)草(cao)棍一样(yang)容易(yi)!丈夫正在(zai)懊(ao)丧(sang),听了妻子(zi)这话,气(qi)呼呼地(di)瞪(deng)她一眼,说(shuo):闺房里的(de)人,自己不到考(kao)场(chang),就(jiu)以为(wei)求取功名富贵(gui)像你(ni)在(zai)厨(chu)房里打水、熬白粥那么容(rong)易(yi);要是帽子戴在你头(tou)上(shang),恐怕也和别人一(yi)样!颜氏(shi)笑着说(shuo):你(ni)不要生气(qi)。等到(dao)下(xia)次试期,请让(rang)我(wo)换上男子的服装,替你考试。假如也像你一样落榜,就不(bu)敢再(zai)藐视天(tian)下的读书人了。书生也笑(xiao)着说(shuo):你就(jiu)是不知(zhi)黄连的苦(ku)味,真该(gai)请(qing)你尝(chang)尝。只(zhi)怕露了馅儿,叫乡(xiang)亲(qin)街坊笑话。颜氏(shi)说(shuo):我不是说笑话(hua)。你曾说你家(jia)在顺天老家有旧房子(zi),让我(wo)女扮男装跟你回去(qu),假说是你弟弟。你出(chu)来时,还在(zai)襁褓(bao)里,谁能看得(de)出是真(zhen)是假呢(ne)?书生同(tong)意了。颜氏走进寝室,穿(chuan)戴上(shang)方巾袍子出来(lai),说:你看我可以做个(ge)男子吗?书生一看,俨(yan)然是一个矜持自负的年轻(qing)小伙子。他非常高兴(xing),向邻里们(men)一(yi)一告辞(ci)。朋友们赠送他一(yi)些盘缠,买了一头瘦驴(lv)子(zi),载着妻子(zi)回(hui)了家乡。
Copyright © 2008-2018