跋佐夫不但是革命(ming)的文人,也是旧(jiu)文学的轨(gui)道破坏者(zhe),也是体裁(cai)家(Stilist),勃尔格利(li)亚(ya)文书(shu)旧用(yong)一(yi)种希腊教会的人造文,轻视(shi)口语,因此(ci)口(kou)语(yu)便(bian)很不完(wan)全了,而(er)跋佐夫是(shi)鼓(gu)吹白话(hua),又善于(yu)运用白话的(de)人。托尔(er)斯泰和俄国文学(xue)是他的模范。他爱他的故乡(xiang),终(zhong)身记(ji)念着,尝在意大利,徘徊橙橘(ju)树下,听得一个英国(guo)人叫(jiao)道:这是真的乐(le)园(yuan)!他答道(dao),Si
Copyright © 2008-2018