我以为(wei)最要紧的尤其是(shi)末一篇,凡要略知新的(de)批(pi)评者,都非细看不可。可惜译成一看(kan),还是很艰(jian)涩,这在(zai)我的(de)力量上,真是无可如何(he)。原译文上也颇有(you)错(cuo)字,能知道的都已改(gai)正,此外(wai)则只能(neng)承袭,因为(wei)一人(ren)之力,察不(bu)出(chu)来。但仍希(xi)望读者(zhe)倘有发见(jian)时(shi),加以(yi)指(zhi)摘(zhai),给我将来还有改(gai)正的(de)机会。
Copyright © 2008-2018