《新时代的预感》译者附记这(zhe)一(yi)篇,还是一九(jiu)二四年一月里做(zuo)的,后来(lai)收(shou)在《文学评论》中。原不过很简(jian)单浅近的文章,我译了出来的意思(si),是(shi)只在文(wen)中所举的(de)三个作家――巴理(li)蒙德,梭(suo)罗(luo)古勃,戈(ge)理(li)基――中国都比较(jiao)地知道,现(xian)在就借此(ci)来(lai)看看他们的(de)时(shi)代(dai)的背景,和他们各个的差(cha)异(yi)的――据(ju)作(zuo)者(zhe)说,则也(ye)是共通的――
Copyright © 2008-2018