很(hen)多年后(hou),有(you)一天,我(wo)和我侄(zhi)子朱涛聊天,给(gei)他讲(jiang)起自己当年(nian)的这段经历。小(xiao)涛当时刚刚大学毕业,在北京找工作,会意(yi)地给我讲起(qi)了中学(xue)的一篇英语(yu)课文:名(ming)字叫《DAY DREAM》(《白日梦》),说是西方有一种(zhong)做法,没事的(de)时候(hou)幻想自(zi)己的未(wei)来,想得越具体越好,想得越遥远越(yue)好,然(ran)后(hou)将(jiang)自己(ji)的(de)白日(ri)梦大声地讲(jiang)给周围(wei)的(de)朋友听,让所有的(de)人知(zhi)道。从此(ci),碍(ai)于说到做到的面子,不(bu)断(duan)激励自己,不断(duan)将(jiang)别人的(de)嘲讽做(zuo)为前(qian)进的动力。据说克林(lin)顿(dun)从小就口出(chu)狂言(yan)我长大了要当总统。这(zhe)是西方人(ren)的思维(wei)方式(shi),与东方人不同。现在想想(xiang),这确(que)实是一(yi)个行之有(you)效(xiao)的方(fang)法。我当(dang)年的那句狂言把自(zi)己逼到(dao)了(le)绝路(lu)上,然而(er),后来的事(shi)实证明,这种背水(shui)一(yi)战,拼死一搏,却神奇般(ban)有效。
Copyright © 2008-2018