有一(yi)个(ge)笑话(hua),说有(you)一(yi)个老太(tai)婆(po)卖松花蛋(dan),就是(shi)鸡蛋(dan)外面糊着一层(ceng)泥和草的(de)那(na)种(zhong)。松花蛋卖得(de)很(hen)火。老太婆(po)动心眼了:我干吗这么实诚呢?她于是把大(da)鸡(ji)蛋换成了小鸡蛋,外(wai)面糊上厚厚(hou)的泥。没想(xiang)到,照样卖得火。老太婆尝到"甜头(tou)"了,又把鸡蛋换成了土豆(dou)--还是(shi)卖(mai)得(de)火。一不做二不休,老太(tai)婆(po)索『性』用(yong)鹅卵石代替(ti)土豆,冒(mao)充松花蛋(dan)卖!她还是(shi)卖得(de)火!当老(lao)太婆高(gao)高(gao)兴兴地点(dian)着手里的(de)钞票(piao)时,她(ta)的头上突然下起(qi)了"雹(bao)雨"--一(yi)块块鹅卵石、一颗颗土豆,甚至还有一个个鸡蛋(dan),劈(pi)头盖脑地都砸向了(le)她。
Copyright © 2008-2018