我以为最(zui)要(yao)紧的尤其是(shi)末(mo)一篇,凡要(yao)略知新的(de)批评者,都非细看不可。可(ke)惜译成一(yi)看(kan),还是(shi)很艰涩,这在我的(de)力(li)量上,真是无可如何。原(yuan)译(yi)文上(shang)也颇有错字,能(neng)知道的都已改正(zheng),此外则(ze)只(zhi)能承袭,因为一(yi)人之力,察不(bu)出(chu)来。但仍希望(wang)读者倘(tang)有发(fa)见时(shi),加以指摘,给我(wo)将来(lai)还有(you)改正的机(ji)会。
Copyright © 2008-2018