周作人先生和武(wu)者小(xiao)路先(xian)生通信的时候,曾经提到(dao)这已(yi)经译出(chu)的事(shi),并问他(ta)对于(yu)住在中(zhong)国的(de)人(ren)类有什么意见,可以(yi)说(shuo)说。作者因此写(xie)了一篇,寄到(dao)北京(jing),而我适值到别(bie)处去(qu)了,便由周先(xian)生译出,就是本书开头的(de)一篇《与支(zhi)那未知的友人》。原译者的按语中说:《一(yi)个青年的梦》的书(shu)名,武者小路(lu)先(xian)生曾说(shuo)想改作《A与战争》,他这篇文章里也就用这个新(xin)名(ming)字(zi),但(dan)因为(wei)我们译的还是旧称,所以我于译(yi)文(wen)中也一(yi)律(lv)仍写作《一个(ge)青(qing)年的梦(meng)》。
Copyright © 2008-2018